quarta-feira, 14 de novembro de 2018

RILLA ASKEW

 


Colecção Relâmpagos

 

Rilla Askew

(E.U.A., 1951-)

 

Romances:

 

Título: The Mercy Seat

Ano: 1997

Editor: Penguin, 1998

447 págs.

αω



Título: Fire in Beulah

Ano: 2001

Editor: Penguin, 2001

384 págs.



Título: Harpsong

Ano: 2007

Editor: University of Oklahome Press, 2009

256 págs.


Título: Kind of Kin

Ano: 2013

Editor: Ecco, 2014

432 págs.




A pedido de algumas pessoas que “visitam” o meu blog, resolvi assinalar com um αω juntos a obra que considero mais relevante deste autor. Critério subjectivo, como os restantes…

 

Lisboa, 13 de Novembro de 2018




segunda-feira, 5 de novembro de 2018

CARMINE ABATE

 


Colecção Trilhos

 

Carmine Abate

(Itália, 1954-)

 

Romances:

 

Título: Il ballo tondo (integra a trilogia Le stagioni di Hora)

Ano: 1991

Editor: Mondadori, 2005

218 págs.

 

Tradução para português: O Baile Circular

                                                Tradutor: Eduardo Saló

                                                Editor: Círculo de Leitores, 2003

                                                214 págs.

                                               (Esgotado)



Título: La moto de Scanderbeg (integra a trilogia Le stagioni di Hora)

Ano: 1999

Editor: Fazi, 1999

200 págs.

 

Tradução para francês: La moto de Skanderbeg

                                           Editor: Seuil, 2003

                                          (No Mercado)


Título: Tra due mari

Ano: 2002

Editor: Mondadori, 2005

193 págs.

 

Tradução para português: Entre Dois Mares

                                          Tradutor: Eduardo Saló

                                                Editor: Círculo de Leitores, 2010

                                                183 págs.

                                               (Esgotado)


Título: La festa del ritorno

Ano: 2004

Editor: Mondadori, 2014

173 págs.

αω

 

Tradução para inglês: The Homecoming Party

                                        Editor: Europa, 2010

                                        (Esgotado)


Título: Il mosaico del tempo grande (integra a trilogia Le stagioni di Hora)

Ano: 2006

Editor: Mondadori, 2007

233 págs.

 

Tradução para francês: La mosaïque de la grande époque

                                          Editor: Seuil, 2008

                                          (No Mercado)


Título: Gli anni veloci

Ano: 2008

Editor: Mondadori, 2009

241 págs.



Título: La collina del vento

Ano: 2012

Editor: Mondadori, 2018

261 págs.



Título: Il bacio del pane

Ano: 2013

Editor: Mondadori, 2014

173 págs.



Título: La felicità dell’attesa

Ano: 2015

Editor: Mondadori, 2015

356 págs.



Título: Le rughe del sorriso

Ano: 2018

Editor: Mondadori, 2018

258 págs.



Colectâneas de Contos:

 

Título: Den Koffer und weg!

Ano: 1984

Editor: Neuer Malik, 1984

160 págs.



Título: Il muro dei muri

Ano: 1993

Editor: Mondadori, 2006

207 págs.



Título: Vivere per addizione e altri viaggi

Ano: 2010

Editor: Mondadori, 2010

153 págs.




A pedido de algumas pessoas que “visitam” o meu blog, resolvi assinalar com um αω juntos a obra que considero mais relevante deste autor. Critério subjectivo, como os restantes…

 

Lisboa, 5 de Novembro de 2018



 
 
 
 

 



sábado, 3 de novembro de 2018

CORRADO ALVARO

 


Colecção Pilares

 

Corrado Alvaro

(Itália, 1895-1956)

 

 

Romances e novelas:

 

Título: L’uomo nel labirinto

Ano: 1926

Editor: Bompiani, 1983

96 págs.



Título: Vent’anni

Ano: 1930

Editor: Bompiani, 2016

216 págs.

 

Tradução para espanhol: Los que tuvieron veinte años

                                            Editor: Siglo Veinte, 1956

                                            (Esgotado)


Título: Il mare

Ano: 1934

Editor: Rubbettino, 2006

194 págs.



Título: L’uomo è forte

Ano: 1938

Editor: Bompiani, 2014

288 págs.

 

Tradução para português: O Homem É Forte

                                         Tradutor: Oliva Guerra

                                                Editor: Tavares Martins, 1945

                                               348 págs.

                                              (Esgotado)


Título: L’età breve

Ano: 1946

Editor: Bompiani, 2016

306 págs.

 

Tradução para francês: La brève enfance

                                         Editor: Robert Laffont, 1948

                                        (Esgotado)


Título: Belmoro

Ano: 1957

Editor: Bompiani, 1957

372 págs.



Título: Mastrangelina

Ano: 1960

Editor: Bompiani, 1982

288 págs.



Título: Tutto è accaduto

Ano: 1961

Editor: Bompiani, 1961

340 págs.



Colectâneas de contos:

 

 

Título: La siepe e l’orto

Ano: 1920

Editor: Nabu Press, 2011

160 págs.



Título: L’amata alla finestra

Ano: 1929

Editor: Bompiani, 2004

224 págs.



Título: Gente in Aspromonte

Ano: 1930

Editor: Garzanti, 2017

197 págs.

αω

 

Tradução para português: Pastores de Aspromonte

                                                Tradutor: David de Carvalho

                                                Editor: Arcádia, 1963

                                               234 págs.

                                              (Esgotado)


Título: La signora dell’isola

Ano: 1930

Editor: Editori Riuniti, 1997

88 págs.



Título: 75 racconti

Ano: 1955

Editor: Bompiani, 1955

532 págs.



Diário:

 

Título: Quasi una vita

Ano: 1950

Editor: Bompiani, 1995

426 págs.




A pedido de algumas pessoas que “visitam” o meu blog, resolvi assinalar com um αω juntos a obra que considero mais relevante deste autor. Critério subjectivo, como os restantes…

 

Lisboa, 3 de Novembro de 2018

 

 

 



segunda-feira, 29 de outubro de 2018

JOHN BARTH

 


Colecção Continentes

 

John Barth

(E.U.A., 1930-)

 

 

Romances e novelas:

 

Título: The Floating Opera

Ano: 1956

Editor: Dalkey Archive Press, 2015

276 págs.

 

Tradução para português: Ópera Flutuante

                                         Tradutor: José Freitas e Silva

                                                Editor: Sextante, 2013

                                               264 págs.

                                             (No Mercado)


Título: The End of the Road

Ano: 1958

Editor: Dalkey Archive Press, 2017

188 págs.

 

Tradução para francês: Fin de parcours

                                          Editor: Balland, 1990

                                         (Esgotado)

 

Tradução para espanhol: El final del camino (em conjunto com La ópera flotante)

                                             Editor: Sexto Piso, 2017

                                            (No Mercado)


Título: The Sot-Weed Factor

Ano: 1960

Editor: Dalkey Archive Press, 2017

806 págs.

 

Tradução para francês: Le courtier en tabac

                                          Editor: Cambourakis, 2015

                                          (No Mercado)

 

Tradução para español: El plantador de tabaco

                                          Editor: Sexto Piso, 2013

                                         (No Mercado)


Título: The Giles Goat-Boy

Ano: 1966

Editor: Anchor, 1987

750 págs.

 

Tradução para francês: L’enfant-bouc (2. Vols.)

                                          Editor: Gallimard, 1970

                                         (Esgotado)

 

Tradução para espanhol: Giles, el niño-cabra

                                            Editor: Sexto Piso, 2015

                                            (No Mercado)



Título: Chimera

Ano: 1972

Editor: Dalkey Archive Press, 2015

320 págs.

 

Tradução para francês: Chimère

                                         Editor: Gallimard, 1977

                                        (Esgotado)

 

Tradução para espanhol: Quimera

                                             Editor: Fundamentos, 1976

                                            (Esgotado)


Título: LETTERS

Ano: 1979

Editor: Dalkey Archive Press, 1994

772 págs.



Título: Sabbatical

Ano: 1982

Editor: Dalkey Archive Press, 1996

366 págs.

αω

 

Tradução para francês: La croisière du Pokey

                                          Editor: Seuil, 1991

                                         (No Mercado)

 

Tradução para espanhol: Sabático

                                             Editor: Montesinos, 1987

                                            (Esgotado)


Título: The Tidewater Tales

Ano: 1987

Editor: Dalkey Archive Press, 2016

655 págs.



Título: The Last Voyage of Somebody the Sailor

Ano: 1991

Editor: Dalkey Archive Press, 2016

573 págs.



Título: Once Upon a Time

Ano: 1994

Editor: Dalkey Archive Press, 2015

408 págs.



Título: Coming Soon!!!

Ano: 2001

Editor: Mariner, 2002

420 págs.



Título: Where Three Roads Meet

Ano: 2005

Editor: Mariner, 2006

176 págs.



Título: Every Third Thought

Ano: 2011

Editor: Counterpoint, 2012

208 págs.



Colectâneas de contos:

 

Título: Lost in the Funhouse

Ano: 1968

Editor: Anchor, 1988

203 págs.

 

Tradução para francês: Perdu dans le labyrinthe

                                          Editor: Gallimard, 1972

                                         (Esgotado)

 

Tradução para espanhol: Perdido en la casa encantada

                                             Editor: Península, 1988

                                             (Esgotado)


Título: On With Story

Ano: 1996

Editor: Back Bay Books, 1997

257 págs.



Título: The Book of Ten Nights and a Night

Ano: 2004

Editor: Mariner, 2005

306 págs.



Título: The Development

Ano: 2008

Editor: Mariner, 2010

167 págs.



Título: Collected Stories

Ano: 2015

Editor: Dalkey Archive Press, 2015

800 págs.




A pedido de algumas pessoas que “visitam” o meu blog, resolvi assinalar com um αω juntos a obra que considero mais relevante deste autor. Critério subjectivo, como os restantes…


Lisboa, 28 de Outubro de 2010