Série
Pilares
(Roménia, 1907-1986)
Romances
Título: Romanul adolescentului miop
Ano: 1928
Editor:
Cartex, 2019
504 págs.
Tradução
para Inglês: Diary of a Short-Sighted
Adolescent
Editor: Istros Books, 2016
(No
Mercado)
Tradução
para francês: Le roman de l’adolescent
myope
Editor: Actes sud, 1994
(No Mercado)
Tradução
para castelhano: La Novela del
Adolescente Miope y Gaudeamus
Editor:
Impedimenta, 2009
(No
Mercado)
Tradução
para português: O Romance do Adolescente
Míope
Tradutor: Manuel Cintra
Editor: Publicações Dom Quixote, 1993
(Esgotado)
Título: Gaudeamus
Ano: 1929
Editor: Garamond,
1988
187 págs.
Tradução
para inglês: Gaudeamus
Editor: Istros
Books, 2018
(No Mercado)
Tradução
para francês: Gaudeamus
Editor: Actes sud, 1992
(No Mercado)
Tradução
para castelhano: La Novela del
Adolescente Miope y Gaudeamus
Editor:
Impedimenta, 2009
(No
Mercado)
Título: Isabel şi apele diavolului
Ano: 1930
Editor:
Humanitas, 2003
184 págs.
Tradução
para francês: Isabel et les eaux du
diable
Editor: Fayard, 1999
(No Mercado)
Tradução
para castelhano: Isabel y las aguas del
diablo
Editor: Espasa-Calpe, 2003
(Esgotado)
Tradução
para português: Isabel e as Águas do
Diabo
Tradutor: Desconhecido
Editor: Livros do Brasil, 2000
(Esgotado)
Título: Lumina ce se stinge
Ano: 1931
Editor: Humanitas,
2003
288 págs.
Tradução
para francês: La lumière qui s’éteint
Editor: 10/18, 1999
(No
Mercado)
Título: Maitreyi
Ano: 1933
Editora:
Tana, 2024
176 págs.
Tradução
para inglês: Bengal nights
Editor: Carcanet, 1993
(No Mercado)
Tradução
para francês: La nuit bengali
Editor: Gallimard, 1992
(No
Mercado)
Tradução
para castelhano: Maitreyi
Editor:
Delirio, 2022
(No Mercado)
Tradução
para português: Noite Bengali
Tradutor: Maria Leonor Buescu
Editor: Ulisseia, 1961
(Esgotado)
Título: Întoarcerea din Rai
Ano: 1934
Editora:
Cartex, 2024
352 págs.
Tradução
para francês: Le temps d’un centenaire
Editor: Gallimard, 2007
(No
Mercado)
Título: Huliganii
Ano: 1935
Editora:
Cartex, 2000
432 págs.
Tradução
para francês: Les Hooligans
Editor: Ed. de l’ Herne, 1987
(No
Mercado)
Tradução
para castelhano: Los jóvenes bárbaros
Editor:
Pre-Textos, 1998
(Esgotado)
Título: Şantier
Ano: 1935
Editora: Rum
Irina, 1991
160 págs.
Tradução
para francês: Journal des Indes
Editor: Ed. de l’Herne, 1992
(Esgotado)
Título: Nuntă în cer
Título: Noaptea de Sânziene
Ano: 1971
Editora
TANA, 2021 (2 vols.)
384+288
págs.
Tradução
para inglês: The Forbidden Forest
Editor: University of Notre Dame Press, 1978
(Esgotado)
Tradução
para francês: Forêt interdite
Editor: Gallimard, 1955
(No
Mercado)
Tradução
para castelhano: La noche de San Juan
Editor:
Herder, 2001
(No Mercado)
Tradução
para português: Bosque Proibido
Tradutor: Maria Leonor Buescu
Editor: Ulisseia, 1963
(Esgotado)
Título: Nouăsprezece trandafiri
Novelas:
Título: Domnişoara Christina
Ano: 1936
Editora: TANA, 2019
160 págs.
Tradução para francês: Mademoiselle Christina
Editor: Ed. de l’ Herne, 2009
(No
Mercado)
Tradução para castelhano: La señorita Cristina
Editor:
Lumen, 1994
(Esgotado)
Título: Şarpele
Ano: 1937
Editora: Cartea Romaneasca Educational,
2021
132 págs.
Tradução para francês: Le Serpent
Editor: Hachette, 1979
(No Mercado)
Título: Secretul doctorului Honigberger
Ano: 1940
Editora:
Cartex, 2000
144 págs.
Tradução
para francês: Minuit à Serampore,
suivi de Le Secret du docteur Honigberger
Editor: Stock, 1980
(Esgotado)
Tradução
para castelhano: Medianoche en Serampor
seguido de El Secreto del doctor
Honigberger
Editor:
Anagrama, 1983
(No
Mercado)
Título: Nopţi la Serampore
Ano: 1940
Editora:
Cartex, 2000
96 págs.
Tradução
para francês: Minuit à Serampore,
suivi de Le Secret du docteur
Honigberger
Editor: Stock, 1980
(Esgotado)
Tradução
para castelhano: Medianoche en Serampor
seguido de El Secreto del doctor
Honigberger
Editor:
Anagrama, 1983
(No
Mercado)
Tradução
para português: Meia-noite em Serampore
Tradutor: António Vasconcelos
Editor: Difel, 1990
(Esgotado)
Título: Pe strada Mântuleasa…
Ano: 1963
Editora:
Cartex, 2022
144 págs.
Tradução
para inglês: The Old Man and the
Bureaucrats
Editor: University of Notre Dame Press,
1979
(No Mercado)
Tradução
para francês: Le vieil homme et
l’officier
Editor: Gallimard, 1990
(No
Mercado)
Tradução
para castelhano: El viejo y el
funcionário
Editor: Laia, 1984
(Esgotado)
Tradução
para português: Rua Mântuleasa
Tradutor: Ricardo Alberty
Editor: Ulisseia, 1978
(Esgotado)

























