sexta-feira, 20 de julho de 2018

TCHINGUIZ AITMATOV

 
 
 

Colecção Pilares
 
Aitmatov, Tchinguiz
 
(República Quirguiz, 1928-2008)
  
Romances:
  
Título*: Jamilia
Ano: 1958
Editor: Telegrams Books, 2007
96 págs.
 
 
 
Tradução para português: Djamilia
                                         Tradução: José Augusto
                                                Editor: Relógio d’Água, 1990
                                               64 págs.
                                              (Esgotado)
 
 

Título*: Le premier maître

Ano: 1962

Editor: Le temps des cerises, 2017

232 págs.

 
 

Tradução para espanhol: El primer maestro

                                         Editor: Lóguez, 1986

                                         (Esgotado)
 


Título*: El campo maternal

Ano: 1963

Editor: Lóguez, 2016

112 págs.

 

Tradução para português: A Mãe Tolgonai

                                          Tradutor: Alexandre Bazin

                                                Editor: Campo das Letras, 1996

                                                127 págs.

                                               (Esgotado)

 


 
 

Título*: Farewell, Gul’sary!

Ano: 1966

Editor: Hodder & Stoughton, 1970

192 págs.


αω

 



Tradução para francês: Adieu Goulsary!

                                        Editor: Ed. Du Rocher, 2012

                                        (No Mercado)

 

Tradução para espanhol: Adiós Gulsari

                                            Editor: Ediciones B, 1989

                                            (Esgotado)

 

Título*: White Steamship

Ano: 1970

Editor: Hodder & Stoughton, 1972

176 págs.

 

Tradução para português: O Navio Branco

                                          Tradutor: Alexandre Bazine e José Augusto

                                                 Editor: Relógio d’Água, 1991

                                                158 págs.

                                               (Esgotado)
 



Título*: The Day Lasts More Than a Hundred Years

Ano: 1980

Editor: John Wiley & Sons, 1988

368 págs.

  

Tradução para francês: Une journée plus longue qu’un siécle

                                          Editor: Temps actuels, 1986

                                          (No Mercado)

  

Tradução para espanhol: Un dia mas largo que un siglo

                                         Editor: Planeta, 1985

                                         (Esgotado)



 
 

Título*: The Place of the Skull

Ano: 1986

Editor: Faber & Faber, 1989

320 págs.

  

Tradução para português: O Lugar da Caveira

                                        Tradutor: Maria José Segismundo dos Santos

                                               Editor: Publicações Dom Quixote, 1995

                                               403 págs.

                                              (No Mercado)
 

 
 

·         No caso de obras sem alfabeto latino apresenta-se numa das línguas mais acessíveis (inglês, francês, espanhol)

 
 

Lisboa, 18 de Julho de 2018


Sem comentários:

Enviar um comentário