sábado, 25 de agosto de 2018

ACHIM VON ARNIM

 


Colecção Pilares

 
 

Achim von Arnim

(Alemanha, 1781-1831)

 
 

Contos e Novelas*:

·         As obras de autores clássicos, na Alemanha, são mais acessíveis em edição electrónica.

 

Título: Mistris Lee

Ano: 1809

Editor: Harenberg Verlag, 1985

111 págs.

 

Tradução para francês: Mrs. Lee

    Editor: Les Perséides, 2006

    (No Mercado)


Título: Isabella von Ägypten, Kaiser Karl des Fünften erste Jugendliebe

Ano: 1812

Editor: Reclam, 1986

143 págs.

αω

 

Tradução para francês: Isabelle d’ Egypte

    Editor: Aubier, 1977

    (No Mercado)

 

Tradução para espanhol: Isabela de Egipto, un amor de juventud de Carlos V

       Editor: Valdemar, 1999

       (Esgotado)



Título: Frau von Saverne

Ano: 1817

Editor: Manesse Verlag (integrado na colectânea “Isabella von Ägypten”), 1959

?

 

Tradução para francês: Madame de Saverne (integrado na colectânea “Romantiques allemands”)

                                         Editor: Gallimard, 1963

                                         (No Mercado)



Título: Der Tolle Invalide auf dem Fort Ratonneau

Ano: 1818

Editor: Verlag Anton Kippenberg, 1961

102 págs.

 

Tradução para português: O Inválido Louco

        Tradutor: Anneliese Mosch

          Editor: Colares Ed., 1998

         89 págs.

         (Esgotado)



Título: Seltsames Begegnen und Wiedersehen

Ano: 1818

Editor: Aufbau (integrado na colectânea “Die Majoratsherren”), 1985

?

 

Tradução para francês: Hasards des rencontres et des retrouvailles (integrado na colectânea “Romantiques allemands”)

                                         Editor: Gallimard, 1963

                                         (No Mercado)
 
 
 
Título: Fürst Ganzgott und Sänger Halbgott
Ano: 1818
Editor: e-artnow (integrado na colectânea “Meisternovellen”), 2018
?
 
Tradução para francês: Le prince ToutDieu et le Ténor DemiDieu (integrado na colectânea “Romantiques allemands”)
                                         Editor: Gallimard, 1963
                                         (No Mercado)


Título: Die Majoratsherren

Ano: 1820

Editor: Aufbau, 1985

160 págs.

 

Tradução para francês: Les Héritiers du majorat (integrado na colectânea “Romantiques allemands”)

                                          Editor: Gallimard, 1963

                                          (No Mercado)

 

Tradução para espanhol: Los mayorazgos

      Editor: Nortesur, 2010

      (No Mercado)
 




Lisboa, 25 de Agosto de 2018

 
 

 
 
 
 



Sem comentários:

Enviar um comentário