sexta-feira, 10 de agosto de 2018

MAX AUB

 

                                                     (Foto do Autor de Ricardo Salazar)

Colecção Continentes

 

Max Aub

(França, 1903-1972)

 

Romances:

 

Título: Vida y obra de Luis Álvarez Petreña

Ano: 1934

Editor: Seix Barral, 1973

226 págs.



Título: Campo Cerrado (El laberinto mágico)

Ano: 1943

Editor: Cuadernos del Vigía, 2017

272 págs.

 
αω


Tradução para português: Campo Fechado

                                                 Tradutor: Serafim Ferreira

                                                 Editor: Campo das Letras, 2004

                                                 227 págs.

                                               (Esgotado)


Título: Campo de sangre (El laberinto mágico)

Ano: 1945

Editor: Cuadernos del Vigía, 2018

496 págs.

 

Tradução para francês: Campo de sangre (Le labyrinthe magique)

                                          Editor: Les Fondeurs de Briques, 2010

                                          (No Mercado)

Título: Campo abierto (El laberinto mágico)

Ano: 1951

Editor: Cuadernos del Vigía, 2017

456 págs.

 

Tradução para francês: Campo abierto (Le labyrinthe magique)

                                       Editor: Les Fondeurs de Briques, 2009

                                        (No Mercado)


Título: Campo del Moro (El laberinto mágico)

Ano: 1963

Editor: Suma de Letras, 2004

322 págs.

 

Tradução para francês: Campo del Moro (Le labyrinthe magique)

                                          Editor: Les Fondeurs de Briques, 2011

                                         (No Mercado)



Título: Campo francés (El laberinto mágico)

Ano: 1965

Editor: Castalia, 2008

488 págs.

 

Tradução para francês: Campo francés (Le labyrinthe magique)

                                           Editor: Les Fondeurs de Briques, 2010

                                          (No Mercado)



Título: Campo de los almendros (El laberinto mágico)

Ano: 1968

Editor: Punto de Lectura, 2004

656 págs.

 

Tradução para francês: Campo de los almendros (Le labyrinthe magique)

                                         Editor: Les Fondeurs de Briques, 2011

                                          (No Mercado) 


Título: Las buenas intenciones

Ano: 1954

Editor: Bibliotex, 2001

224 págs.

 

Tradução para português: As Boas Intenções

                                                Tradutor: Alberto Simões

                                                 Editor: Ulisseia, 2010

                                                304 págs.

                                              (No Mercado)


Título: Jusep Torres Campalans

Ano: 1958

Editor: Plaza & Janés, 1985

320 págs.

 

Tradução para francês: Jusep Torres Campalans

                                          Editor: Gallimard, 1961
 
                                          (Esgotado)


Título: La calle de Valverde

Ano: 1961

Editor: Catedra, 2003

544 págs.



Título: Juego de cartas

Ano: 1964

Editor: Cuadernos del Vigía, 2010

109 págs.



Colectâneas de contos e novelas:

 

Título: No son cuentos

Ano: 1944

Editor: Huerga y Fierro, 2004

128 págs.


Título: Cuentos ciertos

Ano: 1955

Editor: Antigua, 1955

364 págs.


Título: Manuscrito cuervo

(integrado em Cuentos ciertos)

Ano: 1955

Editor: Cuadernos del Vigía, 2011 

144 págs.

 

Tradução para português: Manuscrito Corvo

                                         Tradutor: Júlio Henriques

                                               Editor: Antígona, 2017

                                              176 págs.

                                             (No Mercado)

Títulos: Crímenes ejemplares

Ano: 1957

Editor: Thule, 2005

112 págs.

 

Tradução para português: Crimes Exemplares

                                          Tradutor: Jorge Lima Alves

                                                 Editor: Antígona, 2008

                                                140 págs.

                                               (No Mercado)

Título: La verdadera historia de la muerte de Francisco Franco y otros cuentos

Ano: 1960

Editor: Seix Barral, 1980

272 págs.

 

Tradução para francês: La Véritable Histoire de la mort de Francisco Franco

                                        (Sem os restantes contos)

                                        Editor: Ed. Du Rocher, 2003

                                        (No Mercado)


Título: El Zopilote y otros cuentos mexicanos

Ano: 1964

Editor: Edhasa, 1964

206 págs.

 

Tradução para francês: Le Zopilote et autres contes mexicains

                                          Editor: Les Fondeurs de Briques, 2007

                                         (No Mercado)


Título: Historias de mala muerte

Ano: 1965

Editor: Joaquín Mortiz, 1965

158 págs.



 

 

 


Lisboa, 10 de Agosto de 2018
 
 

 

 

 

 


 
 
 

 

 


 
 
 


 

 

 

 


 
 
 

 

 

     


 

 

 


 
 
 

 

 













Sem comentários:

Enviar um comentário