segunda-feira, 29 de outubro de 2018

JOHN BARTH

 


Colecção Continentes

 

John Barth

(E.U.A., 1930-)

 

 

Romances e novelas:

 

Título: The Floating Opera

Ano: 1956

Editor: Dalkey Archive Press, 2015

276 págs.

 

Tradução para português: Ópera Flutuante

                                         Tradutor: José Freitas e Silva

                                                Editor: Sextante, 2013

                                               264 págs.

                                             (No Mercado)


Título: The End of the Road

Ano: 1958

Editor: Dalkey Archive Press, 2017

188 págs.

 

Tradução para francês: Fin de parcours

                                          Editor: Balland, 1990

                                         (Esgotado)

 

Tradução para espanhol: El final del camino (em conjunto com La ópera flotante)

                                             Editor: Sexto Piso, 2017

                                            (No Mercado)


Título: The Sot-Weed Factor

Ano: 1960

Editor: Dalkey Archive Press, 2017

806 págs.

 

Tradução para francês: Le courtier en tabac

                                          Editor: Cambourakis, 2015

                                          (No Mercado)

 

Tradução para español: El plantador de tabaco

                                          Editor: Sexto Piso, 2013

                                         (No Mercado)


Título: The Giles Goat-Boy

Ano: 1966

Editor: Anchor, 1987

750 págs.

 

Tradução para francês: L’enfant-bouc (2. Vols.)

                                          Editor: Gallimard, 1970

                                         (Esgotado)

 

Tradução para espanhol: Giles, el niño-cabra

                                            Editor: Sexto Piso, 2015

                                            (No Mercado)



Título: Chimera

Ano: 1972

Editor: Dalkey Archive Press, 2015

320 págs.

 

Tradução para francês: Chimère

                                         Editor: Gallimard, 1977

                                        (Esgotado)

 

Tradução para espanhol: Quimera

                                             Editor: Fundamentos, 1976

                                            (Esgotado)


Título: LETTERS

Ano: 1979

Editor: Dalkey Archive Press, 1994

772 págs.



Título: Sabbatical

Ano: 1982

Editor: Dalkey Archive Press, 1996

366 págs.

αω

 

Tradução para francês: La croisière du Pokey

                                          Editor: Seuil, 1991

                                         (No Mercado)

 

Tradução para espanhol: Sabático

                                             Editor: Montesinos, 1987

                                            (Esgotado)


Título: The Tidewater Tales

Ano: 1987

Editor: Dalkey Archive Press, 2016

655 págs.



Título: The Last Voyage of Somebody the Sailor

Ano: 1991

Editor: Dalkey Archive Press, 2016

573 págs.



Título: Once Upon a Time

Ano: 1994

Editor: Dalkey Archive Press, 2015

408 págs.



Título: Coming Soon!!!

Ano: 2001

Editor: Mariner, 2002

420 págs.



Título: Where Three Roads Meet

Ano: 2005

Editor: Mariner, 2006

176 págs.



Título: Every Third Thought

Ano: 2011

Editor: Counterpoint, 2012

208 págs.



Colectâneas de contos:

 

Título: Lost in the Funhouse

Ano: 1968

Editor: Anchor, 1988

203 págs.

 

Tradução para francês: Perdu dans le labyrinthe

                                          Editor: Gallimard, 1972

                                         (Esgotado)

 

Tradução para espanhol: Perdido en la casa encantada

                                             Editor: Península, 1988

                                             (Esgotado)


Título: On With Story

Ano: 1996

Editor: Back Bay Books, 1997

257 págs.



Título: The Book of Ten Nights and a Night

Ano: 2004

Editor: Mariner, 2005

306 págs.



Título: The Development

Ano: 2008

Editor: Mariner, 2010

167 págs.



Título: Collected Stories

Ano: 2015

Editor: Dalkey Archive Press, 2015

800 págs.




A pedido de algumas pessoas que “visitam” o meu blog, resolvi assinalar com um αω juntos a obra que considero mais relevante deste autor. Critério subjectivo, como os restantes…


Lisboa, 28 de Outubro de 2010

 

 

 

 

 



Sem comentários:

Enviar um comentário