Colecção
Pilares
Vasily Aksyonov*
(Rússia, 1932-2009)
·
O
nome deste autor tem diversas grafias, na sua transliteração de cirílico para o
alfabeto latino. Assim, aparece escrito como Vassili Aksionov ou Axionov
(em francês), Vasili Aksiónov (em
espanhol), Vasilij Aksënov (em
italiano) e Wassili Aksjonow (em
alemão). Não encontrámos nenhuma versão portuguesa; por isso, optámos por uma
das grafias em inglês (a outra é Vasilii
Aksenov). Porém, decidimos destacar as obras traduzidas para francês, pois
foi nesta língua que ele foi mais divulgado no Ocidente.
Romances*:
Título: Confrères
Ano 1959
Editor: EFR,
1963
256 págs.
Tradução para inglês: Colleagues
Editor:
Foreign Languages Publishing House, 1970
(Esgotado)
Título: Billet
pour les étoiles
Ano: 1961
Editor: Julliard, 1963
279 págs.
Tradução para inglês: A Ticket to the Stars
Editor:
Signet, 1963
(Esgotado)
Título: Les oranges du Maroc
Ano: 1963
Editor:
Actes Sud, 2003
232 págs.
Título: It’s
Time, My Friend, It’s Time
Ano: 1964
Editor:
Macmillan, 1969
222 págs.
Título: Surplus en stock-futaille
Ano: 1968
Editor: EFR,
1969
190 págs.
Tradução
para inglês: Surplussed Barrelware
Editor:
Ardis, 1990
(No Mercado)
Título: L’ amour de l’électricité
Ano: 1971
Editor: EFR,
1975
349 págs.
Título: Recherche d’un genre
Ano: 1972
Editor:
Gallimard, 1979
200 págs.
Título: Notre ferraille en or
Ano: 1973
Editor:
Stock, 1978
296 págs.
Título: Une brûlure
Ano: 1975
Editor:
Gallimard, 1983
540 págs.
Tradução
para inglês: The Burn
Editor: Villard, 1985
(No Mercado)
Título: L’Île de la Crimée
Ano: 1979
Editor:
Gallimard, 1982
464 págs.
Tradução
para inglês: The Island of Crimea
Editor: Vintage, 1984
(No Mercado)
Tradução
para espanhol: Isla Crimea
Editor: Automática, 2018
(No
Mercado)
Título: Paysage de papiers
Ano: 1982
Editor:
Gallimard, 1985
240 págs.
Título: Un petit sourire, s’il vous plaît
Ano: 1983
Editor: Gallimard,
1987
516 págs.
Tradução
para inglês: Say Cheese!
Editor: Bodley Head, 1990
(No Mercado)
Título: À la recherche de “Melancholy Baby”
Ano: 1987
Editor: Gallimard, 1990
288 págs.
Tradução para inglês: In Search of Melancholy Baby
Editor: Random House, 1987
(Esgotado)
Título: La jaune de l’oeuf
Ano: 1989
Editor:
Denoël, 1992
272 págs.
Título: Une saga moscovite I-II
Ano: 1994
Editor:
Gallimard, 1998
1031 págs. +
608 págs.
αω
Tradução
para inglês: Generations of Winter
Editor: Vintage, 1995
(No Mercado)
Tradução
para inglês: The Winter’s Hero
Editor: Random House, 1996
(No Mercado)
Tradução
para espanhol: Una saga moscovita
Editor: La otra orilla
(No
Mercado)
Título: Le doux style nouveau
Ano: 1998
Editor:
Gallimard, 2000
661 págs.
Título: Lumineuse césarienne
Ano: 2000
Editor:
Actes Sud, 2003
701 págs.
Título: À la Voltaire
Ano: 2004
Editor:
Actes Sud, 2007
550 págs.
Título: Les Hauts de Moscou
Ano: 2006
Editor: Actes Sud, 2007
316 págs.
Tradução para espanhol: Las cumbres de Moscú
Editor: La otra orilla
(No Mercado)
Título: Terres rares
Ano: 2007
Editor:
Actes Sud, 2009
395 págs.
Colectânea de Contos*:
Título: L’oiseau d’acier
Ano: 1979
Editor: Gallimard, 2018
160 págs.
Tradução para inglês: The Steel Bird and Other Stories
Editor: Ardis, 1979
(Esgotado)
·
No
caso de obras redigidas sem alfabeto latino, apresenta-se a obra numa das
línguas mais acessíveis (português, inglês, francês, espanhol)
Lisboa, 7 de
Outubro de 2018
Sem comentários:
Enviar um comentário